גוגל מתחרטת: שירותי התרגום בתשלום

גוגל החליטה להקשיב לקהל הלקוחות שלה, ולא לסגור את ממשק התרגום. במקום, היא תפתח API חדש היוצע לקהל המשתמשים תמורת תשלום.

צילום: יח"צ

בהמשך להודעתה המתייחסת לסגירת מספר רב של ממשקי API וביניהם גם ממשק התרגום, הודיעה חברת גוגל ביום ו’ האחרון כי היא חוזרת בה מההודעה ואין בכוונתה לסגור את ממשק התרגום. לחלופין, החברה תעבוד על פיתוח API חדש אשר יוצע למפתחים המעוניינים להשתמש בו – תמורת תשלום.

שינוי ההחלטה נובע מדרישת הקהל. החברה אומרת כי היא התלהבה מכמות הפניות, התגובות והכתבות ברשת המבקשות ממנה לחשוב שוב על סגירת הממשק, וכתוצאה מכך החליטה להתחשב בלקוחותיה הנאמנים ולתת להם את מה שהם מבקשים.

משנה את דעתה

כשהודיעה גוגל על סגירתם של ממשקי ה-API, טענה החברה כי ממשק התרגום היה הראשון שעמד מבחינתה במחלוקת. היא הוסיפה וציינה כי מדובר בכלי שמפתחים ואתרים רבים משתמשים בו, ושמיועד לקשר בין קהל מגוון בכל העולם ואשר החברה שמחה לקחת חלק בכך, אלא עכשיו בכוונתה להתמקד בפיתוח התרגום המקוון שלה (Google Translate) ובשירותיה האחרים. החלטה זאת נבעה משימוש לרעה ב-API על ידי הגולשים והפרת תנאי השימוש.

גוגל מוסיפה כי בעקבות פניות רבות של מפתחים שהתנגדו למהלך זה, היא מעוניינת לבוא לקראת הלקוחות שלה, לתמוך בהם ובאותו הזמן גם למנוע את אותה התעללות שגרמה להם להגיע להחלטה מלכתחילה. היא מציעה לכך תשובה על ידי פיתוח ממשק תרגום חדש וגביית כסף עבורו. כך החברה תוכל לספק לדורשים את השירות וליצור סוג של סינון על מנת למנוע ניצול לרעה על ידי המשתמשים.

האם זה יעזור ?

אחד היתרונות הגדולים של ממשק התרגום היה העובדה כי הוא מוצע חינם. בהתחשב בכך שמרבית השירותים המשתמשים ב-API זה מוצעים בחינם או בעלות יחסית נמוכה, ייתכן כי ברגע שגוגל תציע את אותו ממשק או אפילו ממשק משודרג תמורת תשלום מסויים, רבים מהמפתחים יעדיפו בכל זאת לחפש פתרונות חלופיים ולא לשלם לגוגל.

ברשומה בבלוג הרשמי המכריזה על סגירת ה-API השונים, הוסיפה גוגל הערה חדשה בעקבות הבקשות שהתקבלו והודיעה כי היא קוראת את כל התגובות המתקבלות בנושא זה ורק בגללן החליטה לחזור בה. העובדה שחברה גדולה שכזאת החליטה להקשיב ללקוחות שלה ולבצע מהלך התורם בעיקר להם ולא לחברה הוא לא מובן מאליו, מדובר במהלך משמעותי המהווה בעיקר ניצחון למפתחים, ומעיד על כך שקולו של ההמון נשמע, והוא בעל השפעה ומשמעות.

חן אידן

אוהבת גאדג'טים, אפליקציות ואת עולם הטכנולוגיה בכלל. שלל עיסוקיה כוללים הריסת מכשירים סלולריים לצרכי בדיקה, התעסקות בלתי פוסקת ברשתות חברתיות, סקירת אפליקציות חדשות, סטארטאפים מבטיחים והתנסות עם (כמעט) כל מוצר חדש שיוצא לשוק.

הגב

5 תגובות על "גוגל מתחרטת: שירותי התרגום בתשלום"

avatar
Photo and Image Files
 
 
 
Audio and Video Files
 
 
 
Other File Types
 
 
 

* היי, אנחנו אוהבים תגובות!
תיקונים, תגובות קוטלות וכמובן תגובות מפרגנות - בכיף.
חופש הביטוי הוא ערך עליון, אבל לא נוכל להשלים עם תגובות שכוללות הסתה, הוצאת דיבה, תגובות שכוללות מידע המפר את תנאי השימוש של Geektime, תגובות שחורגות מהטעם הטוב ותגובות שהן בניגוד לדין. תגובות כאלו יימחקו מייד.

סידור לפי:   חדש | ישן | הכי מדורגים
חסוי
Guest

“כך החברה תוכל לספק לדורשים את השירות וליצור סוג של סינון על מנת למנוע ניצול לרעה על ידי המשתמשים.” כיצד ניצלו לרעה את השירות הזה ?

חלב סויה
Guest

השתמשו בו דרך האייפון P:

נדב
Guest

אם אני זוכר נכון ראיתי איפשהו שהעמיסו על השירות בצורה לא סבירה שדרשה מגוגל יותר מדי משאבים לתחזק (בכל זאת, שירות חינמי…)

justaguy
Guest

יכול להיות שהם כבר התחילו להשתמש בחברה שהם קנו לפני כמה ימים?

דין מרטין
Guest

השימוש לרעה התבצע בתצורה הבאה.
אנשים היו לוקחים כתבות מאתרים מובילים ויוצרים אתרים עם התוכן המועתק שמתרוגם לשפות אחרות.
באתר הם היו שמים פרסומות ומרווחים מכך כסף….
ועוד מספר טריקים שלא אכתוב אותם כאן :)

wpDiscuz

תגיות לכתבה: