האם הרכישה החדשה של גוגל תשנה את פני התרגום?

גוגל רוכשת את החברה שפיתחה את WordLens, אפליקציית התרגום מבוססת המצלמה. מה היא מתכננת להשיג בעזרת הרכישה ומה ייצא לנו מזה?

מקור: צילום מסך

מקור: צילום מסך

האם הרכישה האחרונה של גוגל עומדת לשנות את פני התרגום כפי שאנחנו מכירים? גוגל הודיעה שהיא רוכשת בסכום לא ידוע את חברת Quest Visual האמריקאית, העומדת מאחורי שירות, שמתרגם בצורה אוטומטית כל מילה שנקלטת בעדשה של מצלמת הסמארטפון.

תרגום מהיר ובזמן אמת של כל מה שהעדשה קולטת

חברת Quest Visual הוקמה על ידי Otavio Good בשנת 2009 והיא עומדת מאחורי אפליקציית התרגום WordLens. האפליקציה מאפשרת למשתמש לכוון את המצלמה על שלטים, תפריטים או כל כיתוב בשפה זרה ולקבל תרגום מיידי ובזמן אמת של המילים. התרגום אגב שומר על העיצוב של המקור ומקפיד על צבעים זהים וגדלים – כך שמילה גדולה יותר בצבע אדום, תיראה זהה כך בתרגום. אמנם, גם Google Translate, אפליקציית התרגום של החברה, יכולה לתרגם מתמונה, אולם על המשתמש לצלם תמונה ולסמן את הקטע המיועד לתרגום, בעוד ש-WordLens עושה זאת בזמן אמת ובמהירות. הבדל נוסף נובע מכך ש-WordLens לא זקוקה לחיבור לרשת (המשתמש מוריד את המילונים למכשיר שלו), בעוד Google Translate נסמכת על חיבור שכזה, מה שלא תמיד פרקטי בזמן שהייה בחו”ל.

כאשר תטמיע גוגל את הפיתוחים של החברה בשירות ה-Google Translate שלה, המשתמשים צפויים להרוויח משום ששירות התרגום החינמי של גוגל הינו המקיף ביותר וכולל כ-80 שפות וניבים, זאת לעומת מספר שפות בודדות של WordLens. לא מן הנמנע שגוגל תשקיע גם בהפיכת האפליקציה ל-Killer App למשקפי ה-Google Glass שלה. רק דמיינו את החווייה של לבקר במדינה כמו סין, להרכיב את המשקפיים ולהתבונן כיצד כל השלטים, התמרורים והתפריטים מסביבנו קריאים וברורים. ביחד עם שירות התרגום הקולי שכבר מציעה החברה, אין ספק שמדובר כאן על עוד צעד בדרך להפוך את העולם נגיש יותר לכולם.

החברה אישרה את קיום העסקה, אבל לא מסרה פרטים על היקפה או מה יהיה עתיד המוצרים שפיתחה. באתר החברה נכתב כי כאות תודה, עד הודעה חדשה, ניתנות האפליקציה וחבילות השפות להורדה בחינם ב-Google Play וב-AppStore. בנוסף, האפליקציה גם ניתנת להורדה ל-Google Glass.

יניב אביטל

עורך אתר גיקטיים, ובזמנו החופשי גיק, קופירייטר, אבא, חולה על גאדג'טים וקוד, לא בהכרח בסדר הזה

הגב

3 תגובות על "האם הרכישה החדשה של גוגל תשנה את פני התרגום?"

avatar
Photo and Image Files
 
 
 
Audio and Video Files
 
 
 
Other File Types
 
 
 

* היי, אנחנו אוהבים תגובות!
תיקונים, תגובות קוטלות וכמובן תגובות מפרגנות - בכיף.
חופש הביטוי הוא ערך עליון, אבל לא נוכל להשלים עם תגובות שכוללות הסתה, הוצאת דיבה, תגובות שכוללות מידע המפר את תנאי השימוש של Geektime, תגובות שחורגות מהטעם הטוב ותגובות שהן בניגוד לדין. תגובות כאלו יימחקו מייד.

סידור לפי:   חדש | ישן | הכי מדורגים
חיים
Guest

לבבילון יש אפליקציה טובה יותר, לאנדרואיד ולאייפון, שמתרגמת גם לעברית.
חפשו Babylon Touch .

לא חובה שם
Guest

חיים, איש יקר, בבילון זו האפליקציה הכי גרועה לתרגום שפות….
לך תייחצן את האפליקציה הזו במקום אחר.

אורוצ'ימארו
Guest

בבילון זה פח.

wpDiscuz

תגיות לכתבה: