חברת Paypal משיקה שרות בעברית

חברת Paypal הודיעה כי היא משיקה שירות התשלומים שלה גם בשפה העברית. בדקנו.

חברת Paypal הודיעה היום כי היא משיקה את סל השירותים שלה בשפה העברית. מההודעה ששלחה החברה ללקוחותיה עולה כי החברה פעלה לתרגם ולהתאים “שירות מלא בעברית”, לשון ההודעה. בהמשך מציינת החברה כי בין היתר הותאמה לשפה העברית האפשרות לגלוש באתר האינטרנט של Paypal, האפשרות להיכנס לחשבון ה-Paypal של כל אחד, לקנות באלפי חנויות מקוונות, לקבל תשלום, למשוך כספים לחשבון הבנק ועוד. בהתאם לפרטי ההודעה, ניתן גם להגדיר בהגדרות החשבון את שפת המשתמש כעברית, ולשנות את הממשק וחווית השירות כולה.

מה אליעזר היה אומר?

עד כאן הפרטים ששלחה החברה בהודעה. בפועל, ניגשנו לנסות את מה שהחברה הציעה בהודעתה, ורצינו לבדוק האם באמת אליעזר בן יהודה יכול להתגאות בחוויית השימוש החדשה בשירות של Paypal. בבדיקה שערכנו, ראינו שאכן שלב העיון וסקירת המוצרים באמת תורגם. ניתן לראות את פרטי המוצר בעברית והממשק בעברית גם כן. כך גם כל הסובב את פירוט המוצר תורגם לעברית.

בחזרה ל-1984

מבחינת תמחור, ניתן לבחור מחירים למוצרים וניתן להגדיר את המטבע שבו הם נקובים. לצד מטבעות כמו היורו והדולר, דווקא במטבע הישראלי מתעוררת בעיה קטנה. המטבע הישראלי מתואר על-ידי חברת Paypal בראשי התיבות ILS, קיצור של Israeli Shekel. הבעיה היא שבישראל, החל מאי-שם בשנות השמונים עברנו אל השקל החדש. הסימול של השקל החדש בראשי תיבות באנגלית, כפי שמשתמשים בבנק ישראל, הוא “NIS”, קיצור של New Israeli Shekel. הסימול החדש מבטא את המעבר מן המטבע המבוטל אל המטבע הנוכחי, והוא נמצא בשימוש הרוב המוחלט של השוק העסקי הנוקב את עלות סחורותיו ושירותיו בשקלים חדשים.

בשיחות שערכנו עם בנק ישראל, הסבירו לנו כי במגזר הפיננסי, ספציפית לגבי מסחר במט”ח, משתמשים הבנקים ביניהם בקוד עבור כל מדינה (ראו ISO 4217), כשהקוד עבור מדינת ישראל הוא אכן ILS, אך קוד זה, כאמור, אינו בשימוש מחוץ לעולם המסחר במט”ח בין הבנקים. עוד ציינו כי בנק ישראל בפרסומיו בשפה האנגלית משתמש בראשי התיבות “NIS”.

מובן כי בשלב זה לא התאפשר לנו להמשיך ולבדוק האם השגיאה ממשיכה גם בחישוב, והאם האתר מנסה לגבות בפועל את הסכום נקוב בשקל או בשקל חדש, בתמורה לסחורה. זו יכולה להיות חוויה מעניינת לקנות מוצר באלף שקלים, ולגלות שחוייבת בשקל חדש אחד. נציין שליד הסכום, האתר הוסיף את סימן ה-“ש”ח”, כך שלא ברור מדוע בעת בחירת המטבע מהתפריט המתאים תאור המטבע מופיע כ”ILS” ולא “NIS”.

השגיאה רק אצל המוכר?

השלב הבא בתהליך הרכישה הוא שלב חשוב – השלב בו הקונה הפוטנציאלי החליט שהוא מעוניין במוצר ורוצה להוסיף אותו לסל הקניות שלו, ולוחץ על כפתור ה”קנה”. כאן החלו הבעיות האמיתיות ונתקלנו לצערנו בהודעת שגיאה. לפי נוסח הודעת השגיאה, “אין באפשרות Paypal לעבד עסקה זו, עקב בעיה באתר של המוכר. פנה אל המוכר ישירות כדי ליישב בעיה זו”. בשלב זה לא מתאפשר לנו לראות האם במקביל מודיעה החברה לאותו מוכר על השגיאה, או אולי שולחת אליו דו”ח שגיאה מפורט שיעזור לו לבדוק מה בדיוק הבעיה בתהליך הרכישה, אך לאחר מספר נסיונות גילינו כי שאם אנחנו מכניסים את שמות הפריטים האפשריים למכירה בשפה האנגלית (במקום בעברית), הכל עבד כראוי והצלחנו להשלים את העסקה.

הודעת שגיאה שהופיעה לאחר לחיצה על כפתור "קנה עכשיו" בממשק העברי

צעד קדימה

על רקע דברים אלה וההודעה של חברת Paypal, חשוב לציין שתרגום השירות שהם עשו ועושים הוא חשוב, והוא בהחלט צעד חשוב קדימה. למעשה, בסוף ההודעה ששלחה חברת Paypal ללקוחות, היא גם מציינת כי בעתיד נוכל לקנות באמצעות Paypal באתרים ישראליים מובילים. בהחלט מדובר בפיתוח שאנו מחכים לו. בשלב זה התרגום לעברית של חברת Paypal נמצא עדיין בשלב חבלי הלידה, ונשמח לראות אותו מתבגר והופך לשרות שעובד גם בשפה העברית כהלכה.

Avatar

נדב דופמן-גור

עו"ד העוסק בתחומי דיני הטכנולוגיה, דיני פרטיות וקניין רוחני. מרצה ומנטור לסטארטאפים, ובעל ניסיון רב-שנים בפיתוח ווב (http://about.me/nadavdg).

הגב

7 תגובות על "חברת Paypal משיקה שרות בעברית"

avatar
Photo and Image Files
 
 
 
Audio and Video Files
 
 
 
Other File Types
 
 
 

* היי, אנחנו אוהבים תגובות!
תיקונים, תגובות קוטלות וכמובן תגובות מפרגנות - בכיף.
חופש הביטוי הוא ערך עליון, אבל לא נוכל להשלים עם תגובות שכוללות הסתה, הוצאת דיבה, תגובות שכוללות מידע המפר את תנאי השימוש של Geektime, תגובות שחורגות מהטעם הטוב ותגובות שהן בניגוד לדין. תגובות כאלו יימחקו מייד.

סידור לפי:   חדש | ישן | הכי מדורגים
ערן
Guest

למה באמת פייפל משתמשים ב ILS? אולי כי פשוט זה הקוד הבינלאומי?
האם בנק ישראל (ואתם) ציפיתם שפייפל יאמצו לעצמו קוד אחר פרט ל ISO 4217? פייפל (ושאר העובדים במט”ח) אמורים לעבוד לפי ה ISO ולא לפי הקפריזות של בנק ישראל
גם אתרי המרות המט”ח משתמשים ב ILS ולא ב NIS.

שי עתיק
Guest

אני חושב שהצעד מעולה, לקראת פתיחת השוק הישראלי למכירות מקוונות בלתי-תלויות בחברות האשראי.

מעניין לשמוע את התגובה שלהם אודות התקלות שציינתם.

איתי נתנאל
Guest

אם ה-ISO מגדיר שימוש ב-ILS אז מה הבעיה? זה שלא משתמשים בו בצורה רחבה?
ואגב, השימוש שהם עושים ב-ILS הוא לא בגלל העיברות, זה כבר חודשים רבים מופיע ככה.

פליקס גרצמן
Guest

יש גם חברות סליקה ישראליות שמשתמשות ב-ILS. פייפאל לא יוצאי דופן.

אריק
Guest

הטופס שלהם להוספת חשבון בנק בעייתי. בשדה אחד מצפים ממך להבין לבד שאתה צריך להצמיד את מספר הבנק ומספר הסניף ביחד למחרוזת של 5 ספרות. כל כך קשה בשבילם להוסיף רשימה לבחירה? הרי בישראל יש פחות מ-10 בנקים רלוונטיים לבחירה…

מני פיליפ
Guest

הודעת השגיאה שצוינה כאן בכתבה מופיעה כאשר בעל האתר (המוכר) יוצר כפתור קניה שמכיל פרטים הכתובים בעברית. רק כפתור שבנוי על טהרת האנגלית, עובד היטב.
פאי פאל תרגמו את האתר שלהם לעברית, אבל הקוד עצמו של כפתורי הקניה עדיין לא עובד בעברית.

תמרה סדן
Guest

שלום דב עשיתי בעבר קניות ומשהו השתבש כותבים לי שהמי ל לא נכון וגם הסיסמא לא נכונה ניסיתי ולא נכונה התקש רתי 037656136 לא ענו אולי תעזרו לי ואם לא שלום ןלא להתראות 0545600312 תמרה סדן

wpDiscuz

תגיות לכתבה: