5 טיפים להשקה גלובלית ומוצלחת לאפליקציה שלכם

להשקה בינלאומית של אפליקציה השלכות רבות שחשוב מאוד להערך לקראתן, הנה 5 טיפים חשובים לפני שיוצאים לדרך

shutterstock new app

מאת AJ Yeakel, מנהל פעילות Growmobile בארה"ב, יחידת המובייל והסושיאל של פריון נטוורק

שוק האפליקציות נולד כשוק גלובלי, והופעתן של App Store ו-Google Play הפכה את תהליך ההפצה והמכירה של מוצרים או שירותים בכל רחבי העולם לעניין פשוט יותר מאי פעם. כלומר, לפחות מבחינה לוגיסטית.

אולם בפועל, השקה בינלאומית של אפליקציה היא אתגר לא פשוט. כמפתחי אפליקציות, לא רק שתצטרכו להתמודד עם זרם משמעותי של משתמשים חדשים, אלא גם עם מחסומי שפה, פערי תרבות ואפילו אתגרים משפטיים. הנה חמש עצות שיעזרו לכם לנהל את הצעד החשוב (אך מורכב) הזה, שיתרום ליצירת עסק מצליח בתחום המובייל.

1. הבינו את החסרונות באפליקציה שלכם

אם אתם מפתחים בעצמכם אפליקציה או אפליקציית משחק למובייל, רוב הסיכויים שאתם מאוד אוהבים אותה. זהו רעיון שטיפחתם ופיתחתם מאפס, הפכתם לתוכנה ממשית ואולי אפילו השקתם אותה בהצלחה במגרש הביתי שלכם.

אבל כדי להשיק אפליקציה באופן מוצלח בשוק הגלובלי, נדרשת הבנה טובה של כל המכשולים האפשריים שעלולים לעמוד בדרככם להצלחה במספר רב של שווקים זרים. ואם חשבתם שהבעיה הגדולה היא בתרגום לשפת המקום, ישנן לא מעט דוגמאות למפתחים שנקלעו לאתגרים תרבותיים ומשפטיים גדולים יותר בעת ההשקה.

למרות ההתרחבות המרשימה שלה, Uber נתקלה בסוגיות משפטיות רציניות בבריטניה, צרפת וגרמניה. Airbnb נקנסה על-ידי הרשויות בברצלונה בגין השכרה בלתי חוקית ובגין יצירת יחס שלילי לתיירים בעיר. אפילו מפתחי המשחקים הגדולים ביותר, כמו Bethesda, נדרשים להתמודד עם סוגיות של מה שנתפס במדינות ליברליות כסקסיזם במשחקים שלהם.

זה אמנם עלול להיות מייגע כשאתם נדרשים להשקיע זמן בפירוק לגורמים של הדבר אותו פיתחתם ואתם אוהבים, אולם מוטב לעשות זאת בשלב מוקדם ככל האפשר בתהליך של השקה גלובלית. זה יעזור לכם לא רק במניעת בעיות פוטנציאליות, אלא גם יוכל לחסוך לכם הרבה כסף (ולחצים).

2. הגדירו מה המשמעות של "גלובלי" עבורכם

ידעתם שעם קצת עזרה מ-iTunes Connect ניתן להשיק אפליקציה ביותר מ-120 שווקים בלחיצת כפתור אחת? לכאורה, זה נראה כמו צעד הגיוני כשמגיע יום ההשקה, אבל חשוב קודם כל להגדיר מה המשמעות של "גלובלי" עבור העסק שלכם.

הפצת אפליקציה ל-120 שווקים שונים אינה שקולה למתן תמיכה בכל השווקים האלו. האם אתם מוכנים לתרגם את תכני האפליקציה ואת התכנים השיווקיים שלכם בחנויות האפליקציות כדי לפנות לדוברי השפה המקומית בכל אחת מהמדינות האלו? האם יש לכם מספיק עובדים כדי לספק תמיכת לקוחות לבעיות שעלולות להתעורר בשווקים חדשים?

עבור רוב המפתחים התשובה היא שלילית. מאחר שהמשאבים שלכם מוגבלים, כדאי להגדיר באופן מדויק יותר מהו שוק גלובלי במושגים שלכם. כדאי לבחור מספר מדינות שבהן אתם באמת רוצים להצליח ולהתמקד במספר שפות נפוצות (כמו צרפתית, שמדוברת במדינות רבות גם מחוץ לצרפת), כדי להרחיב את הנוכחות שלכם באופן אורגני. אולי זאת לא תהיה השקה בינלאומית במלוא מובן המילה, אבל הקפדה על מיקוד עשויה להיות חיונית כדי שההשקה לא תפיל אתכם מהרגליים.

startup PD

 

3. בחרו במדינות שמתאימות למודל העסקי שלכם

אם כך, איך בוחרים את המדינות הנכונות עבורכם כדי להגיע להצלחה גלובלית? התשובה היא: על-ידי התבוננות מקרוב על סוג העסק שלכם ועל המודל שעליו הוא מבוסס.

כך למשל, אסטרטגיית התמחור יכולה להשפיע באופן משמעותי על אזורי ההפצה שלכם. אם נסתכל על תעשיית הגיימינג, משחקי פרמיום נסמכים כמעט באופן מוחלט על מכירות בשווקים מבוססים עם נוכחות חזקה של מדיית B2C כמו בריטניה או ארה"ב. בתחום האפליקציות החינמיות, משחק המבוסס על רכישות מתוך האפליקציה עשוי להצליח בעיקר בדרום קוריאה, אבל לא בהודו, שם העסקים מונעים בעיקר מהכנסות מפרסום.

מעבר לשיטת התמחור, הפונקציונאליות של האפליקציה שלכם היא שתקבע לאילו שווקים כדאי לפנות. כשמדובר באפליקציות חברתיות למשל, צריך לזכור שבמדינות כמו סין ישנם כללי משחק שונים – שם קמו מתחרות מקומיות כמו Weibo ו-Baidu אשר החליפו שירותים כמו פייסבוק, גוגל וטוויטר שנאסרו לשימוש. דוגמה נוספת – אפליקציה שעוזרת למשתמשים לאתר נקודות גישה לרשת אלחוטית יכולות להצליח במדינות מתפתחות, בהן תשתיות המובייל עדיין מתפתחות.

העצה העיקרית שלנו היא להשתמש בשירותים שמאפשרים חקר שוק, כמו App Annie ו-Newzoo, כדי לזהות שווקים עם ביצועים חזקים, ולאחר מכן לבצע מחקר בתוך המדיה המקומית כדי לראות אם מדינה מסוימת מתאימה לכם. אנו גם ממליצים למצוא מדינה קטנה שמתאימה למודל שלכם לצורך "השקה שקטה", מה שיעזור לכם לראות האם לאפליקציה שלכם יש פוטנציאל, לפני השקה גלובלית.

4. לוקליזציה, לא תרגום

האם הייתם בבריטניה או ראיתם איך הבריטים כותבים? בארה"ב, למשל, כותבים את המילה "localize" עם האות z. אבל בבריטניה מחליפים את ה-z באות s, ואם מישהו ינסה להכניס אמריקניזציה לשפה שלהם, הבריטים ינידו בראשם לאות אכזבה.

אולי זה נראה פעוט, אבל זו דוגמה טובה לכך שתרגום לא שווה ערך ללוקליזציה. בין שאתם משתמשים בשירותי חברה אחרת או מעסיקים מומחים פנימיים, המשמעות של תרגום היא פשוט לקחת את המילים שלכם, למצוא מילים בשפת אחרת שמעבירות את משמעות המקור, ולוודא שהתרגום נכון מבחינה דקדוקית.

לוקליזציה, מאידך, מתחשבת ברגישויות תרבותיות. ניתן לומר שהיא מחזירה את האות s במקום האות z במילים רבות לטובת הבריטים. אבל במבט עמוק יותר, לוקליזציה לוקחת את המילים המקוריות שלכם, קובעת את רוח הדברים, ומנסחת את הדברים כך שהם יהיו מובנים לקורא הבינלאומי שלכם וייראו להם טבעיים.

5. אי אפשר שלא למדוד

לבסוף, חשוב להעריך את ביצועי האפליקציה שלכם אחרי ההשקה הגלובלית שלה, כדי שתוכלו לדעת מה עובד (ומה לא עובד).

יש מספר תחומי מפתח שאליהם צריך לשים לב באופן מיוחד. ראשית, תצטרכו להקפיד לעקוב אחר הוצאות השיווק שלכם, ולוודא שהן אפקטיביות. השקה גלובלית של אפליקציה עלולה להתגלות כעסק יקר, לכן חשוב לעקוב אחר המשתמשים החדשים ולזהות מה דפוסי ההתנהגות שלהם באמצעות ניתוח backend analytics במטרה להעריך את הביצועים.

חשוב גם לבדוק אילו תהליכים אורגניים מתרחשים בשווקים החדשים שלכם. בעוד שתשומת הלב לרוב מופנית להוצאות השיווק, כדאי מאוד לבדוק אם יש במדינות מסוימות "סחף" אורגני לכיוון מסוים, באמצעות דירוגים, שיתוף חברתי או אסטרטגיית אופטימיזציה טובה יותר לחנויות אפליקציות (ASO), על מנת להתמקד טוב יותר ולגייס מידע עבור עדכונים עתידיים.

לבסוף, חשוב מאוד לנטר את הביצועים של האפליקציה שלכם הן מבחינה טכנית והן מבחינת שביעות רצון הלקוחות. אם אתם מזהים שיש בקרב המשתמשים חוסר נכונות לעדכן את האפליקציה, שהדירוגים שלכם לא מזהירים או שאנשים נוטשים את האפליקציה בגלל קריסות או בעיות טכניות (וקיים סיכוי גבוה גם לאלה וגם לאלה כאשר אתם מרחיבים את קהל היעד), חובה לאתר את הבעיות ולטפל בהן בהקדם האפשרי.

ולמרות שרוב העוסקים במלאכה מודעים לחשיבות של ניתוח נתונים, אי אפשר להפריז בהערכת חשיבותם עבור השקה גלובלית. ככל שקהל היעד שלכם גדול יותר, כך גם הבעיות רחבות יותר, וכך צריך לפתור אותן מהר יותר.

יש לכם עצות נוספות כיצד להשיק באופן מוצלח אפליקציה? שתפו אותן איתנו!

קרדיט תמונה: new app via shutterstock

הכתבה בחסות Perion

רוצים להשפיע בעצמכם על המגמות שיעצבו את עולם השיווק והפרסום הדיגיטלי בשנים הבאות? הצטרפו לצוות המנצח של פריון, המביא לשוק את הטכנולוגיה החדשנית והמתקדמת ביותר בעולם לשיווק אפקטיבי במובייל וב-web. למשרות הפתוחות ולהגשת קורות חיים, לחץ כאן.

כתב אורח

אנחנו מארחים מפעם לפעם כותבים טכנולוגים אורחים, המפרסמים כתבות בתחומי התמחות שלהם. במידה ואתם מעוניינים לפרסם פוסט בשמכם, פנו אלינו באמצעות טופס יצירת קשר באתר.

הגב

Be the First to Comment!

avatar
Photo and Image Files
 
 
 
Audio and Video Files
 
 
 
Other File Types
 
 
 
wpDiscuz

תגיות לכתבה: